«Гордость и предубеждение», часть четвертая: от дневника Бриджит Джонс до видеоблога

By | 01.12.2020

Ссылки на предыдущие посты:
Часть первая: от Бродвея до Европы (посвященная всем черно-белым постановкам)
Часть вторая: два классических сериала BBC (посвященная поиску недостатков Колина Фёрта)
Часть третья: фильм Джо Райта

Bridget Jones’s Diary
Великобритания, Франция, США, 2001

В отличие от более поздних эпигонов, озабоченных купанием Дарси, здесь на первом месте все-таки героиня и то, какой была бы Элизабет, живи она в конце 20 века — независимой и романтичной, ранимой и упрямой, мечтающей о браке и смело вступающей в заранее обреченные отношения, озабоченной вредными привычками и очень ироничной. Одним словом, наполовину Элизабет, наполовину Лидией, как ни странно. Новая Элизабет больше не исключительная женщина, она любая женщина.

Первая встреча Марка и Бриджит проходит канонично неудачно: Марк в сердцах заявляет матери, что его не интересует чудаковатая старая дева с вредными привычками, и она это слышит. Суетливая мать, понимающий отец, гордый Дарси в образе, собственно, Дарси, наглый и самоуверенный Дэниел Кливер в образе Уикэма, интервью ради спасения карьеры вместо спасения Лидии, пламенное выступление Бриджит на юбилее его родителей, в котором она выдает свои чувства вместо разговора с леди Кэтрин — фильм совпадает по главным точкам с романом и при этом остается самостоятельным, совсем не беспомощным. Его Дарси так же непросто в незнакомых компаниях, как и книжному, он так же привлечен Бриджит против воли (признание, обернутое в оскорбление и оговорки о матери и её собственных недостатках), но здесь минимально обозначенное чувство юмора героя Остин получило развитие: Марк Дарси шутит очень кстати, неочевидно, что называется, сухо, и с непроницаемым лицом.

Помимо очевидных параллелей с романом, есть и более мелкие переклички с экранизацией 1995 года: Криспин Бонем Картер играет безмолвную роль в редакции Кливера, сцена флешбека с изменой жены напоминает аналогичную в экранизации 1995 года, когда Дарси-студент обнаруживает Уикэма с девицей, а среди сценаристов сам Эндрю Дэвис.

Пемберли отсутствует, а в мокрой рубашке появляется Кливер/Уикэм
Новая традиция драка Дарси и Уикэма

Pride and Prejudice
США, 2003

Молодежная комедия с переносом действия в штат Юта, явно эксплуатирующая успех Clueless, но так и не приблизившаяся к остроумному ромкому Эми Хекерлинг.
Существует две версии фильма и только в более длительной есть отчетливый акцент на том, что все герои — мормоны. Религиозность приближает проблемы с поиском партнера на всю жизнь из романа двухсотлетней давности к молодым героям, вчерашним выпускникам, а сцены перемежаются интертитрами с цитатами из Гордости и предубеждения, оформленными как библейские стихи.

Фильм старательно, но без огонька заполняет все клеточки в своем бинго: главные героини соответствуют книжным типажам, но они не сестры, а соседки, родители в сюжете так и не появляются. Элизабет пишет роман и работает в книжном магазине, Бингли спасает дельфинов, Уикэм не платит за себя в кафе и форсирует поцелуй с Элизабет, Дарси приехал из Великобритании, «Розингс» — ресторан, в котором он пытается купить права на книгу Элизабет. Забрызганная юбка превращается в непрезентабельный наряд после пробежки, первое предложение — в приглашение на свидание. Уикэм пытался сбежать с сестрой Дарси в Вегас, будучи уже женатым, и хочет повторить тот же трюк с Лидией. Дарси возражал против Джейн, потому что видел, как Коллинз делал ей предложение и сделал неверные выводы.

В конце наступает решительный и справедливый хэппи-энд: брак Лидии и Уикема расстроен и она в итоге написала профеминистскую книгу, Коллинзу сосватали Мэри (с долгим ухаживанием), Китти стала чирлидершей, а потом вышла замуж и родила пятерых детей, мисс Бингли стала женой престарелого миллиардера.

Драка между Дарси и Уикэмом есть
Пемберли это домик в лесу, в который Элизабет случайно забредает ночью во время шторма (но то самое Пемберли тоже появится в самом конце)

Bride & Prejudice
Индия, Великобритания, США, 2004

Это не индийский фильм в самом расхожем понимании: никаких Зиты и Гиты, здесь не будет найденных родственников и изобилия танцев, долгих страданий и песен по 10 минут. Напротив, это довольно бодрый сплав двух культур — Индии и США, американского музыкального ромкома с индийской музыкальной же комедией (да, поют и танцуют немало). Большинство песен звучат на английском и оформлены в привычном нам стиле, самая удачная из них это совместный номер сестер о сватовстве неприятного кузена No Life Without Wife.

Знакомство героев происходит на традиционной свадьбе, почти всё по канону: четыре сестры, два холостяка. Джая/Джейн, Лалита/Элизабет, Балрадж/Бингли, и только Дарси практически неизменен — владелец сети отелей, вместе с Балраджем учился в Оксфорде. Шум и краски новой страны его пугают, но очень быстро он очарован взглядом независимой красавицы Лалиты.

Большинство эпизодов находчиво пересажены на новую почву. Например, приглашение танцевать с Лалитой Дарси неуклюже отвергает из-за неудобных национальных брюк, которые вот-вот свалятся, но об этом никому не расскажешь. Один из их первых разговоров быстро обрисовывает разницу между западным доходом и финансами местных, а значит, и пропасть между семьями героев. В дальнейшем тема разницы двух культур и отношение к своеобразному захвату американскими дельцами прекрасного экзотического края только расширяется. Беседа в гостиной Незерфилда преобразуется в болтовню у бассейна о книгах и образованных женщинах, причем «мисс Бингли» вспоминает студенческую вечеринку, во время которой нетрезвый Дарси озвучивал список требований к избраннице, и именно его Лалита поднимает на смех.
Одна из младших сестер исполняет дикий змеиный танец перед гостями, кузен мистер Коли — индиец, теперь живущий в штатах, который кичится своим домом и ищет себе послушную и удобную жену на родине. Джонни Уикэм — бездельник с Гоа в деревянных бусиках, приехавший в дом родителей Лалиты с примерно аналогичной роману сказкой о коварном завистливом Дарси.

Большую часть недочетов перекрывает химия ведущих актеров, их обаяние и красота, но им не справиться с главным недостатком — история надолго застревает на экспозиции, буксует в середине, в итоге происходит смещение в сторону финала. Пресловутое неудачное объяснение в любви звучит примерно за 15 минут до конца фильма и на достоверное развитие героев просто не остается времени.

Драка Дарси и Уикэма есть
Пемберли нет, но полупрозрачная белая рубашка у водоема засчитана



Здесь хронологически находится фильм Джо Райта, который мне пришлось вывести в отдельный пост, — вообще новые экранизации всё чаще привязаны либо к годам, кратным 5, отмечающим очередной юбилей Джейн Остин, родившейся в 1775 году, либо были приурочены к двухсотлетию публикации Гордости и предубеждения.

Lost in Austen
Великобритания, 2008
4 серии, ITV

Аманда Прайс — обычная молодая женщина, работает в организации Сандитон Лайф и сходит с ума от скуки и тоски по миру героев Джейн Остин. У неё есть непримечательный парень, не отличающийся ни трезвостью, ни верностью и потрепанный томик Гордости и предубеждения. В один прекрасный день задняя стена ванной комнаты становится дверью в её личную Нарнию — в Лонгборн. Элизабет Беннет заходит в её квартиру, а Аманда оказывается в романе Остин. Там всё именно так, как она себе представляла: миссис Беннет слышно по всему дому, у Дарси кудри, и вообще «мы в первой главе!». Всё только начинается.

В любимую историю Аманда вписывается — надо бы сказать, с трудом, но труда она как раз почти не прикладывает: пусть и надела платье Элизабет, но оставила свою прическу 21 века, говорит на молодежном сленге, курит, напивается на балу, целует Бингли, и с грацией слона пытается устроить всеобщее счастье в сюжете, который нарушила своим появлением (Джейн выходит замуж за Коллинза! Бингли сбегает с Лидией!). Вскоре выясняется, что любимые персонажи имеют двойное дно: Дарси невыносимо груб, так груб, что приходится всё высказать ему в лицо, миссис Беннет почти опасна, мисс Бингли скрывает влечение к женщинам, а Уикэм совсем не тот подлец, которого мы знаем, и по-своему благороден. А Элизабет в современном Лондоне делает стрижку, находит работу, садится на диету и вообще прекрасно себя чувствует, вместо того, чтобы хотеть замуж за Дарси.

Аманда встречает героев такими, какими представляет при чтении и оказывается не просто в книге Джейн Остин, — она попадает в свою книгу Джейн Остин. Сериал по всем правилам деконструкции наглядно показывает, что не существует романа самого по себе, он всегда показан чьими-то глазами, и когда мы сопоставляем Киру Найтли с книжной Элизабет, это не неизменная Элизабет, зафиксированная ISO, это только наше представление об Элизабет в этот момент. Чем дальше мы от изображенной эпохи, чем больше преград в виде перевода, или недостаточных знаний, или эмоционального состояния, или банальности в восприятии стоит между нами и текстом, тем больше искажений появляется. Поэтому Аманда встречает именно тех героев, которых представляла при чтении, поэтому в неё влюблен каждый второй персонаж и никто не против её скинни с курточкой и неубранных волос. И в этом мире она сразу автор, читатель и действующее лицо — управляет сюжетом, зная, как должно быть «на самом деле», и заменяет героиню, оставаясь собой.

Момент с рубашкой Аманда воссоздает лично по образу и подобию Колина Фёрта

A Modern Pride and Prejudice
США, 2011

От фильма остался только трейлер, и скорее всего, это к лучшему закономерно. Любопытная идея буквального переноса текста в современность реализована очень-очень дешево с актерским составом, явственно напоминающим любительский.

The Lizzie Bennet Diaries
102 серии (3-5 минут каждая)
США, 2012-2013

Это один из нескольких веб-сериалов Берни Су и Хэнка Грина (об их же Эмме я писала в прошлый раз), и он был первым из череды адаптированных ими романов Остин. И Дневники Лиззи Беннет, и Эмма одобряет получили премии Эмми в своей категории и были сердечно восприняты критиками.

Как и в случае с Эммой, зритель быстро замечает остроумно обыгранные факты: Лиззи аспирантка, которая живёт с родителями, выплачивает долги по студенческому кредиту, пока родители собирают скидочные купоны, совершенно запутались в ипотеках и могут в любой момент потерять дом. Открывающая роман фраза появляется в первую же минуту — на футболке, которую Лиззи и ее сестрам подарила их мать (здесь она так же озабочена замужеством и работой дочерей). Сестер Беннет снова трое, но Мэри их кузина (которая в какой-то момент становится эмо), а Китти — кошка Лидии. В этом мире есть Джейн Остин и её книги (кроме Гордости и предубеждения), а Колин Фёрт известен своим Дарси в фильме Бриджит Джонс. Вместо офицеров девичьи умы занимают команды пловцов, приезжающих на сезонные соревнования (Уикэм тренер одной из команд), герои ходят в бар «У Картера» вместо балов. Коллинз — малоприятный чванливый субъект, разыскивающий перспективных новичков для своей компании «Коллинз и Коллинз», которой покровительствует богатая Кэтрин Де Бург. Бинг Ли — очаровательный молодой выпускник медицинского университета, а Дарси — наследник медиакомпании.

Шарлотта, Лидия, Лиззи и Джейн

Изящно решена проблема с браком Шарлотты, который, по понятным причинам, в современный мир трудно перенести без потерь. Коллинз делает деловое предложение Лиззи: хорошо оплачиваемая, но скучная работа, ради которой ей придется оставить учебу, так и не получив степень, и мечты о собственных проектах. Она отказывается, Шарлотта (чья семья также в долгах) подстраивает разговор с ним и убеждает, что лучшей кандидатуры ему не найти. Спустя время, Лиззи приезжает к ней в гости, и начинает заниматься исследовательскими проектами для последнего семестра (деловые обеды с Кэтрин де Бург, всюду таскающую с собой болезную собачонку, включены). Фитцуильям — веселый и обаятельный друг Дарси, диалоги с ним практически дословно цитируют книгу. Скандал с Лидией трансформирован в угрозу Уикэма выложить секс-видео с её участием; Дарси покупает компанию, которой принадлежит сайт и уничтожает его. С одной стороны, это хорошая адаптация романной коллизии, с другой исчезает полностью переоценка произошедшего Лиззи. К тому же в этой версии она довольно быстро начинает считать Кэролайн странной, но неплохой, и в итоге выглядит совсем не разбирающейся в людях, потому что она ошибается буквально во всех: в Дарси, в Кэролайн, в Лидии, в Уикэме.

В целом это одна из самых проработанных и вместе с тем одна из самых проблемных современных адаптаций.
Во-первых, авторы чувствуют необходимость всех вылечить и осчастливить. Судьбоносный выбор Шарлотты в итоге приводит её на управляющий пост компании. Лиззи открывает для себя видеоблог Лидии, выясняет, что сестра не так уж глупа, а сама Лидия по всем законам американского интертеймента перевоспитывается в более адекватную и взрослую.

Во-вторых, степень вашей вовлеченности зависит от того, насколько вы вообще готовы поверить в видеоблог от Элизабет Беннет. Этот формат требует откровенности, демонстрации своей жизни и в значительной степени — мыслей и чувств перед незнакомой аудиторией. Но мы привыкли, что героини Остин обычно усмехаются про себя, часто в кругу самых близких, а публичные насмешки над кем-либо — дурной тон и нестерпимый стыд. Элизабет Беннет можно назвать отлично социализированным интровертом, но очень далеким от публичности и выноса сокровенного, тем более, в явной, незавуалированной форме. Элизабет Беннет уходит в рощицу у дома, чтобы поразмышлять или принять решение, уединяется в комнате или на прогулке, чтобы привести мысли в порядок. Тем не менее, Лиззи из веб-сериала посвящает выпуски своего блога воссозданию диалогов родителей, рассказам о прошедших вечеринках, насмешкам над Дарси, нежному подтруниванию над сестрой и её начинающимися отношениями с Бингом Ли, и куда менее нежным намекам в сторону Лидии (в одной из серий она прямо называет сестру шлюхой, за что та требует извинений в кадре).

Что важнее, впоследствии в кадр нечаянно начинают попадать другие люди, не имеющие никакого понятия о том, что они окажутся в блоге Лиззи, и она регулярно обсуждает этичность этого, но не принимает никаких мер, не находит оправданий, просто оставляет всё как есть. И это та героиня, которая мучительно переживала за поведение родных и решительно отказалась от мысли рассказать окружению об истинном Уикэме. Времена изменились, репутации строятся и рушатся совсем по другим причинам, но честность и щепетильность Элизабет в отношении других людей — слишком важная черта, чтобы ей можно было пренебречь без объяснений.

Пемберли медиакомпания Pemberley Digital, работа мечты, что уж там


В следующей части — экранизации 2010-х годов от детектива до мюзикла

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *